Web designer living in Japan

About

日本在住のWebデザイナーです。 デザインを考えるプロセスとして、ブランディングやプランニングの段階からクライアントと共に考えるようにしています。 最終的なアウトプットはデザインですが、クライアントとのコンセプトの共有を前提として製作しています。 今まで大手企業やスタートアップのクライアントと仕事をさせていただきました。 一緒に仕事をさせていただけたら幸いです。

I am a web designer based in Japan. In my design process, I always work closely with clients from the branding and planning stages.Although the final output is a design, I always create it based on a shared concept with the client. I have worked with clients from large corporations to startups. I would be honored to work with you.

Um... I think ...

What we do?

Planning

プロジェクトのコンセプトを理解し、時には共に見つめ直しながら、方向性とゴールを見つけていく仕事をしています。
ブランドのトーンやマナーといった俯瞰的な視点から、写真の表現まで、領域を問わずに柔軟にプランニングを行います。

I work on understanding the concept of a project, and sometimes re-evaluating it together, to find the direction and goal.
I plan flexibly, regardless of the field, from a bird's eye view, such as the tone and manners of a brand, to the expression of photographs.

Design

ブランドコンセプトをWebデザインで表現するには、トーンとマナーを統一することがまず必要となります。一方でWebという流動的なデザインは、その時々によって最適なデザインが変化します。両方をコントロールしながら、ユーザーにブランドを印象付ける工夫を常に考えています。

To express a brand concept in web design, it is first necessary to unify the tone and manners. On the other hand, web design is fluid and the optimal design changes depending on the situation. We are always thinking of ways to impress the brand on users while controlling both of these factors.

Coding

HTML、CSS、JavaScriptといったありふれた技術でどこまで表現できるのか、という水平的な思考を大事にするようにしています。 Webサイトはメンテナンスや改修が必要になります。継続的なアップデートに耐えるよう、簡潔で理解しやすいコードを書いています。

We think horizontally, asking ourselves how far we can go with common technologies such as HTML, CSS, and JavaScript. Websites require maintenance and modification. We write code that is concise and easy to understand so that it can withstand continuous updates.